Каспаров
По крайней мере, ты хорошо справляешься со сбором пищи, получше этих троглодитов, не способных оценить чудеса науки.


До Свидания.
Еда начала прибывать из Усадьбы.{^n}{^n}Полагаю, это означает, что я теперь могу не продолжать исследования способов превращения мяса разломных тварей во что-то съедобное. Позор...


Я... Даже знать не хочу, что это повлечет за собой.
Прощай.
Чего ты хочешь?
Я [[ms]передумал[fs]передумала], вот заметки Харгейта. (Отдать формулу)
Прекрасно! Давай посмотрим, что старый Харгейт готовил в этой своей лаборатории.{^n}{^n}Здесь что-то про реликвии, которыми он пользовался, но это только начало. О небо, все перепутано. Уйдет немало времени, чтобы расшифровать все это.{^n}{^n}*Каспаров бросает вам сумку с 2000 железок*{^n}{^n}Теперь иди. Я должен изучить документ без всяких отвлекающих факторов.
Хм, удачи?
Это один из способов сказать спасибо.
Прекрасно! Давай посмотрим, что старый Харгейт готовил в этой своей лаборатории.{^n}{^n}Здесь что-то про реликвии, которыми он пользовался, но это только начало. О небо, все перепутано. Уйдет немало времени, чтобы расшифровать все это.{^n}{^n}*Каспаров бросает вам сумку с 10000 железок*{^n}{^n}Теперь иди. Я должен изучить документ без всяких отвлекающих факторов.
Хм, удачи?
Это один из способов сказать спасибо.
Прекрасно! Давай посмотрим, что старый Харгейт готовил в этой своей лаборатории.{^n}{^n}Здесь что-то про реликвии, которыми он пользовался, но это только начало. О небо, все перепутано. Уйдет немало времени, чтобы расшифровать все это.{^n}{^n}*Каспаров бросает вам сумку с 20000 железок*{^n}{^n}Теперь иди. Я должен изучить документ без всяких отвлекающих факторов.
Хм, удачи?
Это один из способов сказать спасибо.
Можешь предоставить мне услуги зачарования?
Я не горю желанием помогать тебе.{^n}{^n}Оставь меня в покое.
Бывай.
Неважно.
Еще что-то нужно?
Есть прогресс с формулой Харгейта?
Я боюсь, человек не очень старательно вел записи.{^n}{^n}Большинство из того, что я уже расшифровал - не более, чем всякие бредни сумасшедшего. Ухватиться совершенно не за что.{^n}{^n}Никаких других записей там не было?
Нет.
Я туда снова не сунусь, если ты об этом.

Неважно.
Что я могу для тебя сделать?

Просто мимо [[ms]шел[fs]шла].
Хм? Есть что-то для меня?
У меня есть формула. (Отдать формулу)
Хорошо, хорошо, рука точно его. Давай посмотрим, что старый Харгейт готовил в этой своей лаборатории.{^n}{^n}Здесь что-то про реликвии, которыми он пользовался, но это только начало. О небо, все перепутано. Уйдет немало времени, чтобы расшифровать все это.
Что именно ты планируешь делать с этими записями?
Ну, насытить свое любопытство, по крайней мере, возможно, найти способ обратить некоторые из мутаций, вызванных эфириалами, в лучшем случае.{^n}{^n}Что получится зависит от того, что я смогу понять из этого жаргона.
Удачи, пожалуй.
[[ms]Рад[fs]Рада] был помочь с этим.
Нет, я оставлю ее себе. (Не отдавать формулу)
Что? Нет, нет, ты не можешь сделать этого!{^n}{^n}Подумай, что ты творишь. Я хочу использовать эти заметки, чтобы помочь жертвам эфириалов, клянусь.
Это знание не должно попасть не в те руки.
Ты с ума сходишь. [[ms]Эгоистичный дурак[fs]Эгоистичная дура]!{^n}{^n}Подумай о всем том, что мы могли бы сделать, обладая таким знанием!
Прощай.
Хорошо, держи. (Отдать формулу)
А? Есть что-то для меня?
Где мне искать формулы?
Лаборатория Харгейта неподалеку от берега. Тебе придется найти лодку.{^n}{^n}У меня в Нижнем Перекрестке спрятана шлюпка на такой случай. Просто убедись, что ничего не сожрет тебя в этих водах.
Это ободряет. Спасибо за информацию.
Еще нет.
Эй, ты! Проходи, проходи. У меня есть кое-что, что требует твоей склонности к насилию и выживанию, несмотря на все трудности.
О великий, что на этот раз?
Почти сто лет назад, человек по имени Освальд Харгейт создал первого слиса. Излишне говорить, что это было огромной ошибкой, и человек заплатил за нее, проведя всю оставшуюся жизнь в тюрьме, но все это меня очень интересует.{^n}{^n}Видишь ли, Харгейт подчинил себе эфир, чтобы провести свой мутагенный эксперимент. Если бы я мог получить его заметки, возможно, я смог бы использовать свое знание эфира, чтобы обратить вспять некоторые мутации местной флоры и фауны, вызванные эфириалами. Я ищу Лабораторию Харгейта уже много лет, подкупил многих людей, даже посетил несколько тюрем, и я считаю, что знаю, где она спрятана. Я был в Чертополохе с одной экспедицией, когда все началось.{^n}{^n}Теперь я здесь, и открытие мое стало еще более важным, чем когда-либо. Я бы послал Дарлет, но после ее похождений в Чертополохе, я неохотно даю ей даже тряпку, чтобы вытереть полки.{^n}{^n}Не побудешь ли ты моим посыльным? У меня спрятана лодка в Нижнем Перекрестке, у моста из тюрьмы. Если ты поплывешь на северо-запад, то найдешь остров Харгейта, а под ним - его лабораторию.
Я найду эти заметки.
Найди кого-то еще, более сумасшедшего.
Я [[ms]был[fs]была] там. Вот формула Харгейта. (Отдать формулу)

Я [[ms]был[fs]была] там. Тебе не видать его заметок. (Не отдавать формулу)

Эти записи опасны. Я не [[ms]уверен[fs]уверена], что их можно кому-нибудб доверить.
Отбрось подозрения. Ведь я доверял тебе с самого начала, несмотря на твою, ээм, неполноценность.{^n}{^n}Кроме того, иногда, нам нужно иметь дело с опасными материалами для того, чтобы раздвинуть границы, получить выгоды от науки.{^n}{^n}*Каспаров поднимает левую руку, на которой отсутствует два пальца*{^n}{^n}Так как насчет немного большего доверия, а?
Я найду эти заметки.
Похоже, мне ничего другого не остается.
У меня нет времени на твои эксперименты.
Еда начала прибывать из Усадьбы.{^n}{^n}Полагаю, это означает, что я теперь могу не продолжать исследования способов превращения мяса разломных тварей во что-то съедобное. Позор...
Можешь предоставить мне услуги зачарования?
Что, заниматься этим никчемным ремеслом? Я занят работой! Поговори с моей ученицей. Она занимается этой чепухой.
Хм, хорошо.
Я... Даже знать не хочу, что это повлечет за собой.
Прощай.
Привет, [[ms]друг[fs]подруга]. Что может Каспаров сделать для тебя?

Просто мимо [[ms]проходил[fs]проходила].
Твои союзники уже предоставили мне все материалы, необходимые для моего эксперимента. Они довольно трудолюбивы.
Очень хорошо.
Хм, да? У тебя есть динамит?
Вот.
О, хорошо, хорошо! Давай сразу начнем эксперимент! Дарлет! Приготовь камеру!
Это безопасно?
Конечно! Я полностью уверен, что все пройдет, как по маслу. Ну, э-э, может быть небольшой шанс, что мы разорвем реальность, при создании артефакта...{^n}{^n}Но шанс этого очень низок. Так низок! Один на миллиард. Ты в безопасности. На самом деле.
Это не закончится хорошо.
Ага! Я был прав! Только посмотри на эти замечательные компоненты. Мы можем, наконец, приступить к изучению артефактов. Если б только Эруланское музейное сообщество могло видеть меня сейчас. Они были бы в ярости!{^n}{^n}О, и э-э, если хочешь, Дарлет может разбирать все, что принесешь, на детали. Просто дай ей побольше взрывчатки.
Я... Хм, спасибо.
Пойду-ка я лучше.
Нет еще.
Хм, да? У тебя есть динамит?
Где его искать?
Есть несколько старых шахт у северо-западного моста в Арковианских Предгорьях и в Старой Арковии. Я бы поискал там.
Я их проверю.
Нет еще.
Ах, вот ты где! Ну быстрее, у нас есть поручение не терпящее отлагательств.
Что, прости?
Да, быстрей же. Не медли! Эксперимент требует срочности, нам с Дарлет требуются взрывчатые вещества. Нет времени для вопросов. Эти магические артефакты не сломают себя сами!{^n}{^n}Ты все еще здесь? Бегом в шахты, по всем Предгорьям и Старой Арковии, немедленно!
Ладно, я принесу динамит.
Ну нет, я не буду участвовать в ваших экспериментах.
Хватит ли этого динамита?

Мои друзья не приносили динамит?
Да, да. Эксперимент имел существенный, нет... Взрывной успех! Да, возможно, был взрыв. Но все ведь в порядке, правда.{^n}{^n}Поговори с Дарлет, если хочешь что-нибудь еще... Э-э, взорвать.

Ну нет, никаких больше экспериментов...
Ах, вот ты где! Проходи, проходи, у меня есть поручение, которое необходимо выполнить немедленно.
Извини?
Да, не медли! Опыты ждать не будут, нам с Дарлет нужны взрывчатые вещества. Нет времени на вопросы. Эти магические артефакты сами себя не сломают, так ведь?{^n}{^n}Ты все еще здесь? Отправляйся обыскивать шахты по всем Арковианским Предгорьям и Старой Арковии, немедленно!
Хорошо. Я соберу взрывчатку.
О, нет, я не участвую в ваших экспериментах.
Этого динамита хватит?

Разве мои союзники не доставили динамит?
Да, да. Эксперимент имел оглушительный, нет... Взрывной успех! Да, возможно, был взрыв. Но все ведь в порядке, на самом деле.{^n}{^n}Поговори с Дарлет, если хочешь что-нибудь еще... Э-э, взорвать.

О, нет, только не очередной эксперимент...
Ты [[ms]вернулся[fs]вернулась]! Я могу чем-нибудь помочь?
Можешь ли ты предоставить мне услуги зачарования?
Что, заниматься этим никчемным ремеслом? Я занят настоящей работой! Говори с моей ученицей. Она делает черную работу.
Хм, ну ладно.
Ты [[ms]вернулся[fs]вернулась]! Я могу чем-нибудь помочь?
Можешь ли ты предоставить мне услуги зачарования?
Что, заниматься этим никчемным ремеслом? Я занят настоящей работой! Говори с моей ученицей. Она делает черную работу.
Хм, хорошо.
Твои союзники уже спасли мою некомпетентную ученицу. Поэтому, я полагаю, мы закончили, да?
Отлично.
Я вижу, моя ленивая помощница, наконец, вернулась из своего маленького путешествия. Хорошо, хорошо. Я верну ее обратно, за работу.{^n}{^n}Она говорила о тебе. Ты [[ms]должен[fs]должна] с ней поговорить.
Так и сделаю.
Я вижу, моя ленивая помощница, наконец, вернулась из своего маленького путешествия. Хорошо, хорошо. Я верну ее обратно, за работу.{^n}{^n}Она говорила о тебе. Ты [[ms]должен[fs]должна] с ней поговорить.
Так и сделаю.
Ты, случайно, не [[ms]нашел[fs]нашла] мою ученицу? Я уверен, что она, наверное, в каком-нибудь подвале в Поместьях Чертополоха. Ты можешь вернуть ее обратно просто открыв портал. По сути, если найдешь другие порталы, можешь делать то же самое и с ними.
Я все еще ищу.
Ах, мы были так озабочены этим порталом, что я напрочь забыл про свою ученицу, Дарлет!{^n}{^n}Я послал ее в Поместья Чертополоха искать ингредиенты для наших исследований, и она не возвращается слишком долго. Кажется, ее неумелость вышла за пределы терпимости.
Ты потерял ученицу?
Должен сказать, я действительно чувствую себя ответственным за нее, ведь она стала моей ученицей. Не [[ms]мог[fs]могла] бы ты сходить туда и поискать эту неумеху, пожалуйста?
Я буду держать глаза открытыми.
Она может за себя постоять.
А, твои союзники уже предоставили мне все, что нужно. Но спасибо за вопрос.
Прекрасно.
Ты [[ms]принес[fs]принесла] осколков кристалла эфира, как я просил?
Вот они.
Отлично, это великолепно! Я просто помещу их в мое устройство сюда, и... О, Господи. Что-то не так. Эта пульсация, она не должна была усилиться. Ах, Боже мой. Один, два, три... Да, мои пальцы все еще целы. Тебя тоже задело? Как ты себя чувствуешь?
Я чувствую... Силу.
Ах! Очень хорошо! Я уверен, что увеличение эфира в твоем организме не причинит ни малейшего вреда. Ладно... Может в этом было что-то большее. Но ты выглядишь отлично! Здоровее, чем когда-либо.{^n}{^n}Хотя, кому я вру, это был настоящий провал - прототип не удался. Возможно, если бы у меня было больше фрагментов...
Нуу... Я думаю этого достаточно.


Нуу... Я думаю этого достаточно.
Я бы с радостью поговорил с тобой, но я очень занят с этим прототипом. Принеси мне осколки эфирного кристалла, и мы сможем продолжить.
Повтори, где мне найти кристаллы эфира?
Ищи крупные образования из кристаллов неестественно зеленого свечения. Они разбросаны сейчас везде, где эфириалы оставили свой след. Не должно быть слишком трудно найти их, особенно в местах большого скопления мертвых.{^n}{^n}Я бы проверил кладбище. Будь [[ms]осторожен[fs]осторожна], однако. Эти кристаллы немного опасны для живых.
Я их принесу.
Добро пожаловать в мою мастерскую! Я видел как ты [[ms]бился[fs]билась] с мертвыми в Нижнем Перекрестке, и я допускаю, что ты [[ms]был абсолютно бесподобен[fs]была абсолютно бесподобна]! Очевидно, подвесить тебя в петлю было лучшим решением капитана...{^n}{^n}Ах! Где мои манеры? Я Каспаров - ученый и изобретатель. Что привело тебя в мой скромный магазин?
Капитан сказал, что ты хотел поговорить со мной. Об порталах?
О порталах, именно! Эфириалы используют их, чтобы обойти укрепления. Я работал над тем, чтобы закрыть их, но тогда бы ты не [[ms]пролез[fs]пролезла] через наш портал!{^n}{^n}Мы никогда раньше не видели человека, одержимого или нет - неважно, проходящего через портал. Никто не мог выжить, в любом случае. Именно тогда я понял, что мы могли бы поставить эти порталы себе на службу!{^n}{^n}Есть в тебе что-то связанное с порталом, и я намерен выяснить это!
Погоди... Я что?
Ничего не помнишь, не так ли? Может быть, я... Позволил некоторые вольности, в то время как ты [[ms]был мертв[fs]была мертва]. Это было всего несколько испытаний, проба крови, ну может две. Ничего серьезного.{^n}{^n}Результаты были... Любопытными. Похоже, что твое тело по-прежнему кишит остаточной энергией эфира. Не беспокойся, ты не будешь обрастать новыми конечностями, наверное. Но я уже близок! Я считаю, что, при правильно настроенном импульсе энергии эфира, мы можем повторить этот феномен в контролируемой манере, без всяких лишних вмешательств. Я работаю над устройством, чтобы сделать это, но оно нуждается в энергии. Для этого мне и нужны осколки кристалла.
Где их искать?
Ищи крупные образования из кристаллов неестественно зеленого свечения. Они разбросаны сейчас везде, где эфириалы оставили свой след. Не должно быть слишком трудно найти их, особенно в местах большого скопления мертвых.{^n}{^n}Я бы проверил кладбище. Будь [[ms]осторожен[fs]осторожна], однако. Эти кристаллы немного опасны для живых.
Я их принесу.
Прости, не было времени.
Эфирные кристаллы... Типа этих?
Отлично, это великолепно! Я просто помещу их в мое устройство сюда, и... О, Господи. Что-то не так. Эта пульсация, она не должна была усилиться. Ах, Боже мой. Один, два, три... Да, мои пальцы все еще целы. Тебя тоже задело? Как ты себя чувствуешь?
Я чувствую... Силу.
Ах! Очень хорошо! Я уверен, что увеличение эфира в твоем организме не причинит ни малейшего вреда. Ладно... Может в этом было что-то большее. Но ты выглядишь отлично! Здоровее, чем когда-либо.{^n}{^n}Хотя, это был настоящий провал - прототип не удался. Возможно, если бы у меня было больше фрагментов...
Нуу... Я думаю этого достаточно.


Эм... С этим все, полагаю.
Мои друзья принесли кристаллы?
Ах, да, да! Было что-то вроде... Взрыва, но я уверен, что небольшое превышение содержания эфира в твоем теле не доставит ни малейшего вреда. Ну хорошо... Может быть, большое. Но ты хорошо выглядишь! Лучше, чем когда-либо.{^n}{^n}Хотя, кому я вру, прототип не удался. Я питал такие надежды. Возможно, будь у меня побольше осколков...

Нуу... Я думаю этого достаточно.
Ах, ты, должно быть, [[ms]тот самый одержимый[fs]та самая одержимая]! Я слышал о происшествии с виселицей, нехорошо получилось. Но мне плевать на это.{^n}{^n}Мне куда интересней узнать больше о тебе, но ты [[ms]должен[fs]должна] поговорить с капитаном, прежде чем шататься по лагерю.
Ладно.
